好多人說為什么這個名字翻譯成妈妈的家妈妈的家(children of bodom)是一支來自芬蘭的旋死樂隊與博多湖(bodom lake)慘案有著千絲萬縷的關系這片也是的靈感也是來自位于這一事件1960發生在芬蘭的博多湖(bodom lake)慘案就很出名了知乎上有很詳細的解釋瓦就不bb了然后就是everytime i die就是這個片名為撒子這樣翻譯了妈妈的家樂隊有一首非常出名的歌也叫everytime i die這歌的藝術性音樂性和歌詞都十分考究也和博多湖慘案有著緊密聯系所以翻譯成了妈妈的家盲猜導演和譯者都是children的樂迷